Номинанты премии «Онегин» 2025

«Соловей» И.Ф. Стравинский
Новосибирский государственный академический театр оперы и балета (НОВАТ)
Д. Белозор, А. Денисов, Г. Шигапова, С. Захаров, А. Триллер и другие

26 апреля 2025 года в рамках празднования 220-летия со дня рождения Ганса Христиана Андерсена и в Новосибирском театре оперы и балета состоялся премьерный показ оперы «Соловей» Игоря Стравинского, приуроченный к Перекрёстному году культуры России и Китая. Постановка стала результатом творческого сотрудничества театра и Новосибирской государственной консерватории имени М. И. Глинки — на одной сцене выступили молодые исполнители — студенты консерватории — вместе с музыкантами театра.

В премьерном составе 26 апреля в заглавной партии выступила Диана Белозор, создав трепетный и поэтичный образ Соловья, наполнив вокальную линию светом, лёгкостью и внутренней жизнью. Её Соловей звучал прозрачно и проникновенно. Партию Рыбака исполнил молодой тенор Андрей Денисов — лирично и с теплотой, ему удалось воплотить образ рассказчика с искренностью и чуткой чувствительностью. Эмоционально насыщенное воплощение власти и внутреннего преображения получилось создать Сергею Захарову, студенту Новосибирской консерватории и с недавнего времени солисту НОВАТа, в его прочтении роль Китайского императора читалась уверенно, драматургически выверенной. Зловещая и завораживающая Смерть Валерии Торуновой покорила всех в зале, холодная пластика созданного ею образа усиливалась мрачной выразительностью вокальной линии. Алексей Лаушкин с характерной, живой манерой исполнил партию Бонзы, в его репликах чувствовалась комедийная точность и сценический драйв. Андрей Триллер (Камергер) наполнил своего персонажа элементами иронии, детализировав многие музыкальные нюансы и актерские решения. Кухарочка Гульназ Шигапова получилась нежной и искренней, ее персонаж добавил спектаклю тепла и лиризма.

Премьера прошла с большим интересом и тёплым приёмом публики, став ярким примером творческого диалога поколений и культур. «Соловей» прозвучал как символическое произведение, объединяющее Восток и Запад, классику и авангард, прошлое и настоящее.

«Похождения повесы» И. Ф. Стравинский
Московский музыкальный театр «Геликон-опера»
В. Правдина, Д. Гаркунов, Е. Лаптев, К. Вязникова, Д. Пономарев и другие

Опера «Похождения повесы» впервые была поставлена в России в Камерном театре на Соколе, в мае 1978 года. Этот спектакль стал легендой, ведь его создали гениальные творцы — Борис Покровский, Геннадий Рождественский, Иосиф Сумбаташвили … По просьбе Покровского перевод либретто с английского на русский язык сделала известная певица и переводчик, Наталья Рождественская (мать Геннадия Рождественского). Именно этот перевод будет использован в постановке Дмитрия Бертмана в «Геликоне». Кстати, это будет его третье обращение к великой партитуре Стравинского — Дмитрий Александрович ставил «Похождения повесы» в 2000 году в (Вена) Volksoper Wien и в 2016 году в Финской национальной опере (Хельсинки).

Что же такого в этой опере, что к ней хочется обращаться снова и снова? Что это — притча? Сатира? Трагедия? Всё вместе и нечто большее. Это история о том, как человек теряет себя, разменивая свою душу на мишуру фальшивого блеска. Эгоизм, пустая жизнь без цели — это всегда трагично. Как часто в погоне за призрачным счастьем мы забываем о том, что действительно важно.

Режиссёр Дмитрий Бертман превращает эту притчу в пронзительную историю о том, как легко потерять себя в погоне за призрачным счастьем. О том, как опустошителен и разрушителен порок, если дать ему волю. Как важно оставаться Человеком, в любой ситуации и в любых жизненных обстоятельствах…Не зря же Уистен Хью Оден, соавтор либретто, в интервью на премьере в венецианском театре La Fenice сказал: «Эта история — самая настоящая мифологема, ситуация, в которую каждый из нас попадает постольку, поскольку он вообще является человеком».

«Похождения повесы» — это точное, яркое и детальное отражение нашего мира.

Финал удивит всех – говорят, сам Стравинский «подсказал» его режиссёру. Он никого не оставит равнодушным…

«Так поступают все женщины?» В. А. Моцарт
Нижегородский государственный академический театр оперы и балета им. А.С. Пушкина
А. Воронов, Н. Павлова, Я. Дьякова, К. Сучков, Б. Степанов и другие
«Андре Шенье» У. Джордано
Московский академический Музыкальный театр имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича Данченко
Н. Мавлянов, Е. Гусева, А. Зараев, О. Корниевская, Е. Лукаш, Л. Андреева и другие

Поэт Андре Шенье, очевидец и участник революционных событий во Франции конца XVIII века, стал главным героем одноименной оперы Умберто Джордано. Молодой поэт, с вдохновением воспринявший лозунги Великой французской революции – свобода, равенство, братство, в конечном счете взошел на эшафот, как и тридцать тысяч французов, погибших всего за год революционного террора.

Являясь мощным локомотивом истории, революция в то же время пробуждает и самые темные и опасные инстинкты в обществе. Как ведут себя люди в «минуты роковые» мира? В чем логика процесса трансформации идеалов революции? Почему революция пожирает своих детей? Этими вопросами задаются постановщики спектакля.

«Опера рассказывает о месте Художника в революции, об ответственности Художника перед настоящим и будущим. О способности революции в процессе борьбы за торжество своих идеалов менять их порой на прямо противоположные. И, как всякая опера, она рассказывает о любви. Любовь и искусство в хаосе революции – вот тема спектакля», – говорит режиссер Александр Титель.

Московский академический Музыкальный театр имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко представляет оперу Умберто Джордано «Андре Шенье» в постановке Александра Тителя и дирижера Пьетро Маццетти. Сценография Александра Боровского.